WebAug 11, 2024 · For generations, Yosippon has been read avidly by Jewish dreamers—including, by and by, Micha Yosef Berdyczewski and by a teen named David Gruen. It was so influential that both styled their Hebrew surnames, Bin Gorion/Ben Gurion—after the supposed author of Sefer Yosippon (Bowman 1995, pp. 40–45; … WebNov 9, 2024 · Sepher Yosippon has been cited and referred to by scholars, poets, and authors as the authentic source for ancient Israel for over a millennium, until overshadowed by the twentieth-century Hebrew translations of Josephus. It is based on Pseudo Hegesippus's fourth-century anti-Jewish summary of Josephus's Jewish War.
Josephus torn to pieces—fragments of Sefer YoSippon
Josippon (Hebrew: ספר יוסיפון Sefer Yosipon) is a chronicle of Jewish history from Adam to the age of Titus. It is named after its supposed author, Josephus Flavius, though it was actually composed in the 10th century in Southern Italy. The Ethiopic version of Josippon is recognized as canonical by the Ethiopian … See more The Sefer Josippon was compiled in Hebrew early in the 10th century by a Jewish native of the Greek speaking Jewish community of the Catepanate of Italy in Southern Italy, which was at that time part of the See more Commencing with Adam and the geographical conditions of the first millennium BCE, the author passes to the legendary history of Rome and Babylon, to the accounts of Daniel, Zerubbabel (according to the Apocrypha), the Second Temple, … See more Sebastian Münster's edition omits as not genuine the legendary introduction with its genealogical list, and also ch. lxvii. to the end, narrating Vespasian and Titus' expedition against … See more 1. The first edition of the "Yosippon" was published in Mantua by Abraham Conat (1476–79), who also wrote a preface to it. Other editions are: 2. Constantinople, 1510; arranged and … See more "Yosippon" was much read and was highly respected as a historical source by the Jews of the Middle Ages. Joseph Justus Scaliger in … See more It was perhaps due to Jerahmeel ben Solomon that the work received its traditional title "Yosippon." He supplemented his copy from Josephus, whom he designates as "the great Joseph." The original title of the work, according to Trieber, … See more A Yiddish translation with illustrations was published by Michael Adam (Zürich, 1546; Prague, 1607; Amsterdam, 1661); it was later revised by Menahem ben Solomon ha-Levi, and published under the title Keter Torah (Amsterdam, 1743). Another Latin translation, with … See more WebIn A.D. 66, instead of helping Israel win the war with the Romans that the people of Judea were about to start, angelic hosts were seen in the clouds in chariots and as armed soldiers encompassing the cities of Judea and enclosing them on all sides for capitulation.This is precisely what the Messiah said to watch for in his Olivet prophecy. manpower cluses sardagne
WebAuthor of the "Sefer Yosippon," a history of the Jews from the time of the destruction of Babylon (539 B.C.) to the downfall of the Jewish state (70 C.E. ), with historical accounts … WebThe Sefer Yosippon was written down in the 10th century in the Byzantine south Italy by the Greek-speaking Jewish community there. Judah Leon ben Moses Mosconi, a Romaniote … WebThe real punch in this chapter comes from Goodman’s deft introduction of the Sefer Yosippon, a 10th century Hebrew work compiled from various Latin sources, featuring the Latin Antiquities and Pseudo-Hegesippus’ mash-up of the War but replacing the latter’s Christian embellishments with Jewish perspectives (pp. 31-35). manpower codes mmea